the blacksmith

the blacksmith's hammer splinters sparks of stars

from red-hot iron ready for becoming

horse-shoeings, spades, blades, ploughs or twisted bars.


 

© Anselmi G.
inchiostro acquarellato


 

el favaro

 

Sul fogo de la forgia la vampa la xe alta

co el favaro svelto el ciama la calda;

risponde cantando martei argentini

calai da garzoni che par balerini

intorno a l'ancuzene, un colpo par omo,

e in quato batue el fero el xe domo.

A fero stua e volta come un pan,

tro fumo, barbaji e odor de brusa

el favaro impissa de gusto un toscan

da bronse che siza ne l'antro rossastro

e intanto un putel el varda imaga

s-ciactisi s-ciopar spandendo falive

pi vive dei foghi sbarai al Redento,

che come el primo vin o el primo amor

par sempre caldo al cuor ghe tegnara

siben che i pie l'eta ghe li ingiassara.

 

 

ciama la clada: invita a porgere il ferro caldo

ancuzene : incudine

stua: spento

impissa: accende

bronse: braci

siza: sfrigolano

imaga: incantato

s-ciantisi: scintille

falive: faville

ingiassara: ghiaccera