the broom-maker
the skilled broom-maker is so quick and able
that he can make a broom with his eyes shut
during a winter's wake inside the stable.
![]() |
el scoatin
Quanta zentae stassera a far filo;
in stala ghe xe tuto un comaro,
ciacole e ridar soto del canfin,
solo lavora el poro scoatin.
Sito, ne la penombra de un canton,
senta su la so mussa a cavalon,
el sa lavorar anca a oci serai
ciapando masseti de sorgo strejai.
El strenze, el liga, el cuse co un gran ago
passando e po' tirando ben el spago,
el lavora de massa e de cortel,
l'imanega batendo col martel.
El tira fora scoe e scoatei
morbidi e driti come dei penei,
scoe da cusina, da era, da terassi
par case de campagna e par palassi.
Co l'ultimo filotador va fora
el scoatin se buta in fenaora
in compagnia de bo, vache, vedei
finche lo svejara un cantar de osei;
doman n'altro filo, n'altra casada
sperando de ciaparse la zornada.
canfin: lume a petrolio
mussa: panchetta da zoccolaro o scopaio
filotador: partecipante alla veglia in stalla
fenaora: tromba del fienile