the broom-maker

the skilled broom-maker is so quick and able

that he can make a broom with his eyes shut

during a winter's wake inside the stable.


 

© Lorenzon R.
olio su tela


 

el scoatin

 

Quanta zentae stassera a far filo;

in stala ghe xe tuto un comaro,

ciacole e ridar soto del canfin,

solo lavora el poro scoatin.

 

Sito, ne la penombra de un canton,

senta su la so mussa a cavalon,

el sa lavorar anca a oci serai

ciapando masseti de sorgo strejai.

 

El strenze, el liga, el cuse co un gran ago

passando e po' tirando ben el spago,

el lavora de massa e de cortel,

l'imanega batendo col martel.

 

El tira fora scoe e scoatei

morbidi e driti come dei penei,

scoe da cusina, da era, da terassi

par case de campagna e par palassi.

 

Co l'ultimo filotador va fora

el scoatin se buta in fenaora

in compagnia de bo, vache, vedei

finche lo svejara un cantar de osei;

doman n'altro filo, n'altra casada

sperando de ciaparse la zornada.

 

 

canfin: lume a petrolio

mussa: panchetta da zoccolaro o scopaio

filotador: partecipante alla veglia in stalla

fenaora: tromba del fienile